Roberto Martínez justificou a ausência de Tomás Araújo da lista de 26 convocados para os jogos de Portugal com a Dinamarca, dos quartos de final da Liga das Nações, com o facto de o defesa-central do Benfica ter uma «lesão crónica». A expressão não foi a mais correta, esclareceu a Federação Portuguesa de Futebol, argumentando ter-se tratado de um erro de tradução, dado que o português não é a língua materna do treinador. Esta quarta-feira, o selecionador nacional assumiu que «foi um erro linguístico».

«Foi um erro, uma escolha ou termo com um significado que não queria dar. Falar de um desconforto prolongado. Crónico é muito negativo, já vi que na língua portuguesa a palavra crónico não é positiva. Foi um erro linguístico. A decisão foi correta, o Tomás pode descansar e recuperar bem. Olhamos para o futuro para ter o Tomás connosco», disse, aos microfones da Sport TV.